Early post-war Polish folk music recordings (1945-1950)
Early post-war Polish folk music recordings (1945-1950)
Wybór nagrań z najstarszej części kolekcji IS PAN
IS PAN Folk Music Collection, vol. 1
Wydawca: Instytut Sztuki PAN, 2009 r.
This CD project is the fourth of four audio compilations created in the framework of DISMARC (Discovering Music Archives), co-funded by the European Commission. The project consists of 99 songs, several photos and a detailed booklet. CD was also published in “Muzyka” no. 1 in 2009 as an attachment to the article by Jacek Jackowski and Maciej Kierzkowski on “Early post-war Polish folk music recordings 1945-1950“.
Listen all the tracks from CD and read booklet
- Do Ślubu [Going to the wedding] Tomasz Śliwa 2:05
- Ściyżka d(u)o pszyniczki [Down the path to the wheat] Marianna Kulawiak 0:23
- Wiwat starodawny [Old time wiwat] Tomasz Śliwa 1:04
- Wiwat Oj hola, hola dziweulo moja [Wiwat Oh hola hola my girl] Tomasz Śliwa 0:58
- Wiwat Mój koń nieborak trzy dni nic nie jad [Wiwat My poor hores hasn’t eaten anything for three days] Jan Gniotowski 1:02
- Oberek – a dance tune Tomasz Wawrzyniak, Michał Wawrzyniak 1:38
- Oj musiałaś ty dziwcze co umieć [Girl, you must have been good at something] Franciszka Ciesiółka 0:45
- A chocioż ci jo malusińka [Even though I am so tiny] Franciszka Ciesiółka 0:40
- Wiwat – a wedding dance Tomasz Śliwa 0:51
- Wiwat Jasiu skrobie tyczki Kasia pędzi byczki [Wiwat Jahn is scraping sticks, Kate is driving cattle] Jan Pajchrowski 0:18
- Wiwat Jasiu skrobie tyczki Kasia pędzi byczki [Wiwat Jahn is scraping sticks, Kate is driving cattle] Jan Pajchrowski 1:00
- Walcerek Szumiał gaj szumiał gaj Stanisław Kurowski, Michał Kurowski 1:16
- Polka – a dance tune Wawrzyn Domagała 0:50
- (u)Oj wesoła jest mi tamta strona [Hey, pleasant is the other side] Franciszka Ciesiółka 0:29
- Siedzi sowa na stodole [An owl is sitting on the barn] Franciszka Ciesiółka 1:13
- Szocz – a dance tune Tomasz Śliwa 0:58
- Kukułeczka zakukała [A cockoo has cuckooed] Franciszka Ciesiółka 1:00
- Okrągły [A round] Tomasz Śliwa, Edward Rybicki 2:10
- Do ślubu [Going to the wedding] Tomasz Brudło, Walenty Brudło 1:46
- Oberek – a dance tune Michał Makowski 0:41
- Przyszliśmy tu po dyngusie [We came here for the dyngus] Marianna Wiktorowicz, Jan Stępień 0:49
- Nie wyganiaj (u)owczarecku (u)owiec na rose [Shepherd, do not drive your Władysław Zoraś 0:22
- A zarycał zabucał wołek na malinie [An ox brayed and droned among the Władysława Kaśkiewicz 0:18
- Stukałem pukałem nie chciała (u)otworzyć [I knocked and rapped but she wouldn’t open] – a couplet Rozalia Matysiak 0:17
- Przezegnaj mamusiu a prawum ronckom na krzyz [Bless me mother, making Józefa Gołąb 0:21
- Oberek – a dance tune Antoni Stanik 0:55
- (u)Od Siyradza portki modre [Those from Sieradz wear deep blue trousers] – a couplet Marianna Felińska 0:10
- Dana moja dana nie chce jo Adama [Dana moja dana I don’t want Adam] Nieznany wykonawca 0:17
- Miotlarz [Broom-man] – a “broom” play-dance Jan Stępień 0:30
- A niedobro kapuścina a niedobro [Tasteless cabbage] – a couplet Franciszka Pluta 0:18
- A w niedziele sie napić w póniedziałek p(u)oprawić [Let’s have a drink on Sunday and again on Monday] – a couplet Antonina Franczak 0:28
- Wychodzi wianecek a z kómory do siyni [A wedding garland is coming out from the chamber to the hall] Rozalia Matysiak 0:18
- Polka – a dance tune Antoni Stanik 1:05
- Polka W nocy o północy [Polka At night, at midnight] Nieznany wykonawca 1:28
- A ji(y) przysłam na wesele da wesele nie bardzo [I came to the wedding but it’s not much fun] Genowefa Baran 0:20
- Cztery mile za Warszawum (u)ożyniy(e)ł sie wróbel z kawum [Four miles away from Warsaw a sparrow married a jackdaw] Józef Bińczyk 0:15
- Weksel – a dance tune Antoni Stanik 1:13
- Lulajze mi lulaj siwe (u)ocka stulaj [Sleep baby, sleep, close your grey eyes] Marianna Wiktorowicz 0:47
- Polka – a dance tune Paweł Kalinka 0:22
- Posłuchajcie prosze pilnie o wojnie tureckiej [Listen carefully to the story about the Turkish war] Nieznany wykonawca 1:19
- Zawiśloczek – a dance tune Paweł Kalinka 0:16
- Od zielonego gaju żniwiareczki się walą [From the green grove the harvesters are coming] Genowefa Żechowska 0:33
- Niesiemy snopek z pola [We are carrying a sheaf from the field] Walenty Kunysz 0:39
- Równy [An even dance] Henryk Krętowicz 0:59
- Polka Pali sie pali sie [Polka Fire, fire!] Józef Pudło 0:38
- Oberek prztykany [Pizzicato oberek] Nieznany wykonawca 0:43
- Niedaleko zielonego dworu [Not far from the green manor house] Walenty Kunysz 0:41
- Wolny [A slowa dance] Józef Pudło 0:29
- Ej kołem wianku z wiecórecka [Roll, roll the garland in the evening] Maria Orłowska 0:31
- Wybieraj sie swasiu z nami [Matchmaker, come with us] Zofia Śmielak 1:04
- Żyd [Jew] – a dance tune Henryk Krętowicz 0:57
- Dobra nocyńka Kasieńko nasa [Goodnight our matchmaker] Katarzyna Golenia 0:29
- Marsz starodawny – an old time wedding march played at the bride’s window on the eve of the wedding Henryk Krętowicz 0:45
- Siadajże na wóz [Take a seat on the cart] Karolina Mączka 0:16
- Dziękuje wam mamusieńku [Thank you dear mother] Zofia Śmielak 0:20
- Krakowiak-marsz podróżny [Krakowiak-travelling march] Michał Chwastarz 0:40
- Weselny Od ślubu [Weselnny From the wedding] Michał Marszałek 0:22
- Hejże drobnoo rutko drobno [Hey little herb-of-grace] Zofia Śmielak 0:24
- Okrągły [A round dance] Stanisław Żydek 0:59
- Wokółko – male dance tune Józef Żydek, Stanisław Żydek 0:54
- Rozleciały mi się siwe gołembisie [The grey pigeons have flown away from me] Walenty Kunysz 0:49
- Oberek Do czepca [Oberek To the cap] Henryk Krętowicz 0:41
- Wylazła wylazła na nalepe żaba [A frog came out onto the flor] Weronika Szela, Józef Szela 0:42
- Haciok – a dance tune Józef Żydek, Stanisław Żydek, Jan Żydek 1:09
- Polka lewa [Lef side polka] Henryk Krętowicz 0:42
- Ej stary ja se stary [Hey I am getting old] Michał Michna 0:18
- Oberek – a dance tune Józef Żydek, Stanisław Żydek, Jan Żydek 0:53
- Na dach nam wieszyńka [Take the bunch to the roof] Walenty Kunysz 0:40
- Polka prztykana [Clicking polka] Józef Szela 0:53
- Szczodraka, kołaka powiodali nam [They talked about szczodrak and kołak] Karolina Kądzielska 0:25
- Prosty starodawny [An old time simple dance] Hipolit Tracz, Walenty Bartoń, Paweł Małyszek 0:39
- Polka starodawna [An old time simple dance] Józef Radej 0:28
- Oberek – a dance tune Kazimierz Łagoźny, Paweł Małyszek 0:45
- Zagraj mi muzycko [Play some music to me] Jan Miksza 0:17
- Oberek Starego Froncka [Oberek by old Froncek] Jan Jabłoński, Jan Machejus 0:33
- Mach – a dance tune Nieznany wykonawca 0:23
- Siano mykom nie cielętom ino bykom [Hay for bulls not for calves] Jan Stefańczyk 0:13
- Majdaniak Tu chałupka tu majdan [Majdaniak Here is the house, here’s the clobber] Józef Kozłowski 0:27
- Zawołajcie mamy mojej [Call for my mother] Janina Korczak 0:29
- Do przeprosin [Apologising] Józef Kosz 0:35
- Wiśta koniki wiśta [Go horses, go!] Honorata Góra 0:27
- Oberek podróżny [Travelling oberek] Piotr Kiszczak 0:32
- Marsz weselny Do ślubu [Going to the wedding] Walenty Bartoń, Kazimierz Łagoźny, Paweł Małyszek 0:52
- Oberek starodawny [Old time oberek] Hipolit Tracz, Walenty Bartoń, Paweł Małyszek 0:44
- Wyleciała siwa zezula [A grey cuckoo flew out] Anna Malec 0:19
- Do oczepin [To the capping] Marcin Gilas, Adam Korczak 0:34
- Chmiel [Hops] Marcin Gilas, Jan Gilas 0:53
- Oberek starodawny [Old time oberek] Marcin Gilas, Adam Korczak 0:54
- Polka – a dance tune Marcin Gilas, Adam Korczak 1:09
- Oberek dawny [Old time oberek] Marcin Gilas, Adam Korczak/Jan Korczak 0:43
- Oj daliście mie dali za takie straszydło [You married me to such an ugly person] Honorata Góra 0:14
- Córusia płacze skrzynia kołacze [My daughter is crying, the chest is knocking] Anna Buk 0:25
- Oj a skund goście najechali [Where did the guests come from?] Zofia Kulawiak 0:44
- Oberek brzdąkany [Strumming oberek] Piotr Kiszczak 0:50
- Oberek po boru chodziła [Oberek She walked in the woods] Marcin Gilas, Adam Korczak 0:40
- Oberek – a dance tune Marcin Gilas, Jan Gilas 0:48
- Po sadeńku chodziła [She walked in the orchard] Maciej Korczak 0:37
- Krężeli krężeli [They circled and circled] Józefa Frej 0:46
- Oberek Kominiarz [The chimney-sweeo oberek] Jacenty Borsuk 0:38